PDA

Виж пълната версия : Дадан-Блат или Дадант-Блат



Mateev
04.03.2016, 17:22
Отварям тази тема, защото днес жена ми пишейки договори за отводки откри една ГОЛЯМА ГРЕШКА, която масово се е разпространила из цялата страна и почти всички пчелари МАСОВО ГРЕШАТ в писането или в изговарянето. Грешката я има дори и във Wikipedia, както и в пчеларското законодателство.

Става въпрос за името на кошера - дали е Дадан-Блат или Дадант-Блат. След справка в английските версии на Wikipedia се оказва, че кошера е измислен от Charles Dadant:
https://www.google.bg/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjC9KfEpafLAhWGFywKHRCdDaYQFggeMAA&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharle s_Dadant&usg=AFQjCNFDxqPHoHihfXIinpnsgCymewjAFQ&sig2=Pm-OcgFyYDU4pbf1bVsoxQ
https://grossmannsbees.wordpress.com/category/hive-what-is-the-dadant-blatt-beehive/

Следователно правилното наименование е Dadant-Blat на английски и Дадант-Блат на Български. И двете думи винаги се пишат с голяма буква, защото са имена на хора. Между тях винаги има тире, а не интервал, защото са свързано понятие (фамилиите на двамата откриватели), а не име и фамилия на един единствен човек.

С молба от сега нататък да използвате правилното име, за да не се излагаме. Още веднъж - вярното е Дадант-Блат. Същото важи и за дрругия модел кошери. Вярното изписване е Лангстрот-Рут - също с главни букви и също тире, защото това са фамилиите на двама различни човека.

vasilevsa
04.03.2016, 17:30
Отварям тази тема, защото днес жена ми пишейки договори за отводки откри една ГОЛЯМА ГРЕШКА, която масово се е разпространила из цялата страна и почти всички пчелари МАСОВО ГРЕШАТ в писането или в изговарянето. Грешката я има дори и във Wikipedia, както и в пчеларското законодателство.

Става въпрос за името на кошера - дали е Дадан-Блат или Дадант-Блат. След справка в английските версии на Wikipedia се оказва, че кошера е измислен от Charles Dadant:
https://www.google.bg/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjC9KfEpafLAhWGFywKHRCdDaYQFggeMAA&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharle s_Dadant&usg=AFQjCNFDxqPHoHihfXIinpnsgCymewjAFQ&sig2=Pm-OcgFyYDU4pbf1bVsoxQ
https://grossmannsbees.wordpress.com/category/hive-what-is-the-dadant-blatt-beehive/

Следователно правилното наименование е Dadant-Blat на английски и Дадант-Блат на Български. И двете думи винаги се пишат с голяма буква, защото са имена на хора. Между тях винаги има тире, а не интервал, защото са свързано понятие (фамилиите на двамата откриватели), а не име и фамилия на един единствен човек.

С молба от сега нататък да използвате правилното име, за да не се излагаме.

Много странна тема. Защо пък английското да е меродавно питам аз? Шарл Дадан е французин, на френски буквата т накрая не се чете. Не е Чарлз Дадант, а Шарл Дадан, след като е французин меродавно е как се изговаря на френски.

ch.atanasov
04.03.2016, 17:44
Излиза, че цели поколения пчелари са минали и заминали в заблуждение. :( В книга от 1955г. пише Дадан- Блат.

borislav aleksandrov
04.03.2016, 17:49
Колежката е права пише се Dadant но във френския t не се чете.Изговарянето на името от френски е Дадан. Но навсякъде когато се пише на латиница се изписва Dadant .

jordanov
04.03.2016, 18:01
А рамките, г-н Матеев, как ще ги наричаме отсега нататък? Даданови или Дадантови? Или пък само Блатови?

m_pchelari
04.03.2016, 18:21
Jumbo Deep - Дадан(т) рамка
Deep - многокорпусна рамка
Shallow - магазинна рамка

Валентин.
04.03.2016, 18:34
Пеугеот-Пежо........Ренаулт-Рено. Френската гимнааааазияяяя.........

iliew
04.03.2016, 18:37
Всички собственици на Рено(Renault) и Пежо(Peugeot), също да си вземат бележка!

Да не се излагаме! :bigsmile:

p.p. Валката много бърз. :)

Mateev
04.03.2016, 19:05
Добре де, тогава ако ще превеждаме както се произнася, тогава грешката е в другия кошер - трябва да го пишем Лангстрът-Рът....

С техническата терминология винаги е така - някъде някой за първи път употребява някаква думичка, дори и грешно, и после тя се налага в езика и вече няма връщане назад. Самият аз едно време в специализираната терминология за слънчеви централи съм въвел две-три думички, които се употребяват и до ден днешен. Просто тогава в соларния форум правих превод на чижда литература и се чудях каква българска дума да напиша. И с почесване зад врата измислих думички, които после се наложиха в бранша.

vasilevsa
04.03.2016, 19:09
Добре де, тогава ако ще превеждаме както се произнася, тогава грешката е в другия кошер - трябва да го пишем Лангстът-Рът....

langstroth root - така се пише на английски, произношението ти е доста погрешно две букви "оо" се произнасят у , както е примера с думата good незнам откъде ти дойде това Рът, няма нищо общо.

Mateev
04.03.2016, 19:15
langstroth root - така се пише на английски, произношението ти е доста погрешно две букви "оо" се произнасят у , както е примера с думата good незнам откъде ти дойде това Рът, няма нищо общо.

Виж какво казва един Text to Speech сайт - Ленгстрот руут, Дейдан Блат:
http://www.readspeaker.com/voice-demo/

А на френски казва Дедан Бла.

vasilevsa
04.03.2016, 19:16
А за първото о какво ще кажеш?

Ами и за него не си прав да ти кажа. Пусни си транскрипция в нета да се убедиш сам.

Христо Димитров
04.03.2016, 19:22
Добре де, тогава ако ще превеждаме както се произнася, тогава грешката е в другия кошер - трябва да го пишем Лангстрът-Рът....

С техническата терминология винаги е така - някъде някой за първи път употребява някаква думичка, дори и грешно, и после тя се налага в езика и вече няма връщане назад. Самият аз едно време в специализираната терминология за слънчеви централи съм въвел две-три думички, които се употребяват и до ден днешен. Просто тогава в соларния форум правих превод на чижда литература и се чудях каква българска дума да напиша. И с почесване зад врата измислих думички, които после се наложиха в бранша.
Господин Матеев,по този начин може да го прочете само някой,който не е учил английски език....

iliew
04.03.2016, 19:23
А и името на Лангстрот е Лоренцо, като чуеш фамилията му на италиански.............. :)

Mateev
04.03.2016, 19:25
А и името на Лангстрот е Лоренцо, като го чуеш фамилията му на италиански.............. :)

Добре де - намерете ми език, на който наистина да се произнася Дадан-Блат и Лангстрот-Рут. Аз потърсих - няма такива.

Ето ви още веднъж сайта: http://www.readspeaker.com/voice-demo/

vasilevsa
04.03.2016, 19:25
Виж какво казва един Text to Speech сайт - Ленгстрот руут, Дейдан Блат:
http://www.readspeaker.com/voice-demo/

Ами виж по-долу какво си писал ти и кажи има ли разлика? Мисля че има бая разлика и в първата дума ти питаше за буквата "о" ето ти че си се чете "о". Човек Дейдън това е на английски, Дадан е французин, казахме вече. Не виждам смисъл да ставаме по американци от американците.
Обяснявам langstroth първата буква а транскрипцията и е нещо средно между "а" и "е" има го в английския език, така са го чули така са го написали не е никак грешно.

iliew
04.03.2016, 19:27
Добре де - намерете ми език, на който наистина да се произнася Дадан-Блат и Лангстрот-Рут. Аз потърсих - няма такива.

Ето ви още веднъж сайта: http://www.readspeaker.com/voice-demo/

На български.

vasilevsa
04.03.2016, 19:30
Виж какво казва един Text to Speech сайт - Ленгстрот руут, Дейдан Блат:
http://www.readspeaker.com/voice-demo/

А на френски казва Дедан Бла.

В случая единия е французин, а Блат не е. Мисля че го знаете.

Mateev
04.03.2016, 19:32
Господин Матеев,по този начин може да го прочете само някой,който не е учил английски език....

Аз не съм учил английски език, но в писменна форма разбирам 99.9% от написаното. Все пак цял живот съм пред компютри.

Въпросът е за говоримите форми, защото вие ми твърдите, че във френския език изчезва t-то. Добре, щом изчезва от Dadant, защо не е изчезнало и от Blat? Чуйте още веднъж произношението на френски, и ще видите че се произнася Дедън Бла или Дедан Бла. Значи теорията ви нещо куца.

http://www.readspeaker.com/voice-demo/

Последно - писменните или говоримите форми са важни? Или както е според моята теория - веднъж един е сбъркал, и после цялото стадо хуква след него.

vasilevsa
04.03.2016, 19:37
Аз не съм го учил, но в писменна форма разбирам 99.9% от написаното. Все пак цял живот съм пред компютри.

Въпросът е за говоримите форми, защото вие ми твърдите че във френския език изчезва t-то. Добре, щом изчезва от Dadant, защо не е изчезнало и от Blat? Чуйте още веднъж произношението на френски, и ще видите че се произнася Дедън Бла или Дедан Бла. Значи теорията ви нещо куца.

http://www.readspeaker.com/voice-demo/

Последно - писменните или говоримите форми са важни? Или както е според моята теория - веднъж един е сбъркал, и после цялото стадо хуква след него.

Матеев, не четеш това са двама души, първия е французин, а втория не е и името блат е точно. Имената на кошерите са точни незнам защо се запъваш излишно? Блат е швейцарец.

Mateev
04.03.2016, 19:41
Матеев, не четеш това са двама души, първия е французин, а втория не е и името блат е точно. Имената на кошерите са точни незнам защо се запъваш излишно? Блат е швейцарец.

Защото ако е френски е Дедън, а не Дадан. Кажи ми ти защо се пънеш, след като виждаш, че теорията ти за говоримите форми не се връзва.

vasilevsa
04.03.2016, 19:45
Защото ако е френски е Дедън, а не Дадан. Кажи ми ти защо се пънеш, след като виждаш, че теорията ти за говоримите форми не се връзва.

защото по темата преди време съм питал французин дето е женен за една комшийка и той го изговаряше дадан. сайтовете не са пределно точни в преводите и изговарянето все пак е машинно. Дедън няма във френския език запомни го от мен.

scutellator
04.03.2016, 19:48
....
Въпросът е за говоримите форми, защото вие ми твърдите, че във френския език изчезва t-то. Добре, щом изчезва от Dadant, защо не е изчезнало и от Blat?
След кратка справка в интернет Johann Blatt наистина е швейцарец

Mateev
04.03.2016, 19:49
.....Дедън няма във френския език запомни го от мен.Изслушах го на всички възможни езици. Без френския всички го произнасят Дадант !!!

Колкото до това да помня нещо от тебе? Ха-ха ...... Опазил ме бог ......

Totevski
04.03.2016, 20:06
При имената положението е малко по-особено. По един начин се произнасят на родният език, но на други езици са приели по-друго произношение.
Примери: Исак Нютон-Айзък Нютън, Вашингтон-Уошингтън, Норвегия-Норге, Финландия-Суоми, Флоренция-Фиренце и т.н.

Дамян Дамянов
04.03.2016, 20:11
Шарл Дадан се произнася на френски, а правилото е имената да не се превеждат. На немски Noah се чете Ноа, Heinz се чете Хайнц, а не Хеинз. "H" самотно(без "c" преди него, както "nicht") и ако не е в началото на изречението НЕ СЕ ПРОИЗНАСЯ.
НО ако е наложено с грешката и се използва от много време, то може да се направи изключение и да се употребяват двете форми, но това са супер големи изключения.
Труден спор:bigsmile:

solaris60
04.03.2016, 20:22
Я си карайте както си знаете.;)

Илиев
04.03.2016, 20:28
А пък аз кат` бях в Париж - не че знам французки, и като им казвах на някои по-засукани французойки - " Вуле ву куше авек моа се соар"....и всички ми се усмихваха!!

ves
04.03.2016, 20:46
Да учиш кое как се произнася от подобни text to speech системи - НЕ СТАВА. Като се разберете как се казва кошера, ако може да ми разясните как да наричаме акациевия мед. Акацията е внесена в Европа от С. Америка и там и викат акеишъ.
М-у другото и Мерцедес е име (на жена)ама един път един приятел говорейки с един американец му го повтори 10 пъти и накрая трябваше да му нарисува емблемата за да разбере за коя марка му говори.

borislav aleksandrov
04.03.2016, 20:54
спорите за глупости според мен...

zapstojan
04.03.2016, 20:56
А пък аз кат` бях в Париж - не че знам французки, и като им казвах на някои по-засукани французойки - " Вуле ву куше авек моа се соар"....и всички ми се усмихваха!!

Ако го беше казал на няко по-як французин, за него не знам, но ти и в двата случая нямаше да се усмихваш.:laughing:

vasilevsa
04.03.2016, 20:57
спорите за глупости според мен...

А ти как мислиш? То са глупости, защото е безпредметно има си утвърдено название, което е и правилното, както и да се погледне на нещата. Темата е безсмислена.

vasilevsa
04.03.2016, 20:59
След кратка справка в интернет Johann Blatt наистина е швейцарец


Ти мислеше че се бъзикам ли?

borislav aleksandrov
04.03.2016, 21:42
А ти как мислиш?

Какво мисля по въпроса ли? С риск да бъда малко груб и да настъпя някого...

Ако толкова много държите да разберете то отворете страницата на Dadant & Sons Inc. и ги питайте как точно се изговаря името на прадядо им на френски и на английски.

Това е като да се спори дали Dadant е американски или френски пчелар - Американците винаги са писали че Dadant е американец. Въпреки че Dadant не можел да чете, пише и говори на английски и е ползвал джобен разговорник за да си превежда на френски и че жена му е превеждала от английски на френски и обратно...

Илиев
04.03.2016, 21:58
Навремето, като ученик, събирах картинки от серията Би-Бип...и дълго време се чудех, като отворех някоя дъвка и киризех картинката, коя е тая марка коли аджеба - PEUGEOT....после разбрах де!!....много е лошо чиляк да не знай чужди езици!!!

zapstojan
04.03.2016, 22:24
Няма никакво значение дали някой е бил американец, французин или патагонец.
Когато една чужда дума, навлезе в даден език, произнасянето и писането, и’ се пречупват според звученето и правописа на съответния език /без значение дали думата е лично име, същ. име, термин и т.н./, затова се нарича и чуждица. Е, имената се наричат имена, не чуждици.
Защо ние казваме руснак, а англичаните - рашън /рussian/?
Да тръгнем ли да спорим кой е по-тъп: ние или англичаните?
Дадан или Дадант – Както е прието Да се казва в България преди много години, така е правилно да казваме и сега.
Ако някой не е съгласен, нека да се свърже с Китодар Тодоров и заедно да поработят върху изграждането на новобългарския език, в съответствие с SMS културата.
https://www.youtube.com/watch?v=x2fvg5NRd5s&spfreload=10

BateMisho
04.03.2016, 23:15
Тази тема е поредният разбит мит с принос към родното пчеларство.

nikola.vladov
05.03.2016, 04:10
Прочетох темата с огромен интерес и се сетих за един разговор с немец през далечната 1994 в Stuttgart (пиша името в оригинал, за да не го сбъркам). Тогава той ми каза: "Нито ти, нито аз можем да произнесем името на полския президент правилно (тогава беше Лех Валенса), но аз поне мога да го напиша вярно". Защо ли братята поляци пишат с латински букви, а са май славяни? Да минем на латиница е мъчна работа, ще има проблеми 30-50 години. Може и както сега да караме и да си имаме теми като сегашната. Друг пример за отделяне от света -- мерните единици с USA. Поне за час и секунда им е наред. Все пак са една от най-развитите държави в света!

m_pchelari
05.03.2016, 09:19
Гафът на Матеев и автогола който си вкара с тази тема беше чудесна възможност василевса да блесне и той много се постара, но Матеев умело го финтира, разводни темата и го прати в девета глуха.
Което доказва, че с мечка ушаф не се яде. :bigsmile:

Mateev
05.03.2016, 10:32
Между другото направих търсене във форума и из интернет - оказва се, че и двете понятия се ползват (Дадан и Дадант), само че второто се ползва доста по рядко. Явно не съм единствения, на когото това е направило впечатление.

Иначе след като прецених всички тези и доводи на двете страни в спора, аз лично съм склонен за в бъдеще да си го пиша Дадант, защото си е по-вярно. Всички по целия свят го пишат така пък и така си е редно от гледна точка на уважението към човека - все пак това си е неговото име. Можете да го произнасяте както си искате, но от гледна точка на правописа трябва да се пише Дадант.

Специално в случая нямаме основание да прекръстваме човека. Името си е негово лично и той сам си го е измислил. Транскрипцията на това име от латински букви към кирилица е пределно ясна - трябва на кирилица да се пише Дадант !!!

iliew
05.03.2016, 10:48
Габровските котки, със или без опашка, на гръб не падат! :acute:

tsc1
05.03.2016, 10:48
Вие накрая май ще се обърнете към проф. Владко Мурдаров да разреши спора!:laughing:

Mateev
05.03.2016, 11:03
Писането граматически правилно е въпрос на личен избор ......

Изговарянето на написаното няма нищо общо с това. В българския език също има много думи, които се изговарят по различен начин от изписването им, но това не означава, че трябва да променим граматиката на тяхното изписване.

Този спор започва да заприличва на спора, че пчелите не можели да умрат от студ, което ми напомня, че е време да напусна спора и да оставя всеки сам да си живее в собствената си вселена от илюзии. Това е негово право ......

vasilevsa
05.03.2016, 12:38
Гафът на Матеев и автогола който си вкара с тази тема беше чудесна възможност василевса да блесне и той много се постара, но Матеев умело го финтира, разводни темата и го прати в девета глуха.
Което доказва, че с мечка ушаф не се яде. :bigsmile:

Дрън дрън та пляс, е твоето мнение. Финтирал ме е само в главите на невежите, както се казва: "Откакто свят светува, мазното отгоре плува".

solaris60
05.03.2016, 16:35
Малко спам. От известно време не ви ли прави впечатление, че василевса много се засили в материала, а слави нещо затъна, преди беше обратното. А немуето се загуби. Тук има нещо. :bigsmile: Някой работи 3 в 1.

vasilevsa
05.03.2016, 16:51
Малко спам. От известно време не ви ли прави впечатление, че василевса много се засили в материала, а слави нещо затъна, преди беше обратното. А немуето се загуби. Тук има нещо. :bigsmile: Някой работи 3 в 1.

Мисля, че на теб много ти се засили фантазията, а и спама определено ти е присъщ.

solaris60
05.03.2016, 18:45
Мисля, че на теб много ти се засили фантазията, а и спама определено ти е присъщ.

На мен са ми присъщи знанията за пчелите, а на теб фантазията за тях.

Спама го владеем всички тук във форума, затуй, че няма що да си бодем очите. Иначе всички ще сме слепи.

Нимуе
05.03.2016, 18:46
Колега ,не знам кой работи 3 в 1 ,но ние определено сме отделни личности и всеки изказва свое мнение .Учудвам се ,че все още имате съмнения ,фантазията Ви е удивителна .

solaris60
05.03.2016, 18:50
Колега ,не знам кой работи 3 в 1 ,но ние определено сме отделни личности и всеки изказва свое мнение .Учудвам се ,че все още имате съмнения ,фантазията Ви е удивителна .

Доказателството си дойде само. Как само се появихте и тримцата. Ха, ха... :bigsmile:

Нимуе
05.03.2016, 19:02
В случая френското име Dadant ,е извън контекста на собствените имена,понеже с Дадан -Блат се определя тип пчелен кошер .

vasilevsa
05.03.2016, 19:15
На мен са ми присъщи знанията за пчелите, а на теб фантазията за тях.

Спама го владеем всички тук във форума, затуй, че няма що да си бодем очите. Иначе всички ще сме слепи.

Не видях да си показал особени знания за пчелите тук. Много често напредничавите знания се възприемат за фантазия, пример Жул Верн. Май са те активирали ми се струва.Ако някой друг,а не Матеев беше пуснал тази тема щеше да го изядеш с парцалите сигурен съм в това.

solaris60
05.03.2016, 19:30
Не видях да си показал особени знания за пчелите тук.

Тъй като ти нямаш такива затова не можеш да прецениш аз имам ли ги или не. А ти не демонстрираш знания, а постване предимно материали на руски "колоси" в пчеларството.

Много често напредничавите знания се възприемат за фантазия, пример Жул Верн. Май са те активирали ми се струва

Това е пък някаква глупост която само ти можеш да си разтълкуваш.


Ако някой друг,а не Матеев беше пуснал тази тема щеше да го изядеш с парцалите сигурен съм в това.

Дори и него съм пробвал.:bigsmile:

vasilevsa
05.03.2016, 19:58
Тъй като ти нямаш такива затова не можеш да прецениш аз имам ли ги или не. А ти не демонстрираш знания, а постване предимно материали на руски "колоси" в пчеларството.


Това е пък някаква глупост която само ти можеш да си разтълкуваш.



Дори и него съм пробвал.:bigsmile:

Твоите т.нар. "познания" са с отдавна изтекъл срок на годност извадени от нафталина стереотипи. Изобщо нищо нито казваш, ни показваш само хвалби голи.

solaris60
05.03.2016, 20:09
Твоите т.нар. "познания" са с отдавна изтекъл срок на годност извадени от нафталина стереотипи. Изобщо нищо нито казваш, ни показваш само хвалби голи.

По - горе го споменах и пак го казвам: - това което казвам и показвам, ти просто нямаш достатъчно сиво вещество в главата си за да го проумееш.

vasilevsa
05.03.2016, 20:27
По - горе го споменах и пак го казвам: - това което казвам и показвам, ти просто нямаш достатъчно сиво вещество в главата си за да го проумееш.

На всяка манджа меродия,
на всяка тема е месия,
Пръска мозък на длъж и на шир,
спами яко и безспир.

Слънчо наш е тоз герой, глупости в главата му -цял рой.

solaris60
05.03.2016, 20:34
На всяка манджа меродия,
на всяка тема е месия,
Пръска мозък на длъж и на шир,
спами яко и безспир.

Слънчо наш е тоз герой, глупости в главата му -цял рой.

Ставаш за текстописец на рапърски сингли. Особено за една нашумяла у нас група "Гумени глави"

Георги 1974
05.03.2016, 20:40
За френския не знам но испанците пишат Мадрид а изговарят Мадри тоест д не го произнасят. Преди да отида в Испания си мислех че едно име се произнася така в цял свят но испанците не могат да произнесат Георги и ме кръстиха Хорхе също така не могат да произнесат Ъ.На свети Яков викат Сантяго, дядо Коледа е папа Ноел.
Дядо Коледа на различни езици В различните държави Дядо Коледа има различни имена:
В България името Коледа у нас е навлязло чрез римското „календе“, с което римляните означавали първия ден на всеки месец и по-късно по силата на фонетични закони в българския език се превърнало в Коледа.
Америка го наричат Santa Claus.
Австрия и Швейцария – Christkindl или Christ Child.
Норвегия и Дания – Юлнисен
Англия – Father Christmas.
Италия – Babbo Natale.
Германия – Weihnachtsmann, Kriss Kringle или Sankt Nikolaus.
Франция – Pere Noel или le Petit.
Швеция – Jultomten.
Хаваите – Kanakaloka.
Чили – Viejo Pascuerro.
Япония – Hoteiosho – свещеник, който носи подаръци, или Santa Kurohsu
Русия – Дед Мороз (Дядо Мраз)
Китай – Shengdan Laoren.
Холандия – Sinter Klaas, който идва от Испания, придружаван от Черния Пиет – той носи подаръци за лошите деца.
Гърция и Кипър от Айос Василис /Свети Василий/.
Япония – Одзи сан.
Колумбия – Папа Паскуал.
Испания, Пуерто Рикои Мексико – The Three Kings.
Бразилия – Papa Noel.
Хонконг – Lan Khoong или Dun Che Lao Ren

solaris60
05.03.2016, 20:45
След като сме започнали да добавя и аз нещо:


Ирландия - Меч О’Пух

Шотландия - Мечо МакПух

Англия - Мечо Пуух

Дания - Мечо Пухсен

Швеция - Мечик Пухсон

Норвегия - Мечо Гунар Пухяер

Русия - Мечо Пухин

Грузия - Мечорат Пухашвили

Армения - Мечан Пуханян

Китай - Ме Чо Пух

Япония - Мечоши Пуханага

Италия - Мечо дел Пухини

Испания - дон Мечо-Мария Пухалес

Бразилия - Лиуш Назарио Соуса и Лима Франсиско да Мечо - Пухиньо

Германия - Хер Мечо фон Пухен

Франция - Мечоас дьо Пухле

Саудитска Арабия - Мечо ибн ал Насър ел Сахиб ес Пухар

Камерун - Кхмечо Мбпух

Иран - Мечолях Пухейни

Израел - Мечосей Пухберг

Ирак - Меччам Пухеин

Индонезия - Мечолар Пухарто

Индия - Мечира Пуханди

ЮАР - Мечсън Пухела

Нигерия - Мечубу Пухегбени

Холандия - Мечри ван Пухкелен

Белгия - Мечил де Пухилде

Ливан - Мечнин Пухнан

Според Лукас - Мечарт Пухейдър или Мечюк Пухайуокър (според избора на страна)

Според Спилбърг - Професор, доктор, доцент, асистент, кандидат на какви ли не науки Мечиана Пухоунс

Според Сервантес - Дон Пухот и Санчо Праса:bigsmile:

IVO_3
05.03.2016, 20:58
На турски - Мечкан Пуханоглу. :)

Нимуе
05.03.2016, 22:04
В българският език,всички чужди имена се изписват по техния звуково -фонетичен състав .Например френското име Ги дьо Мопасан ,изписано на френски е с още няколко букви повече ,които не се изговарят.

бат тянко
06.03.2016, 10:56
На ромски, може ли?

solaris60
07.03.2016, 21:19
На ромски, може ли?

Цигански - Мачо гиби

зуница
09.03.2016, 13:03
Между другото направих търсене във форума и из интернет - оказва се, че и двете понятия се ползват (Дадан и Дадант), само че второто се ползва доста по рядко. Явно не съм единствения, на когото това е направило впечатление.

Иначе след като прецених всички тези и доводи на двете страни в спора, аз лично съм склонен за в бъдеще да си го пиша Дадант, защото си е по-вярно. Всички по целия свят го пишат така пък и така си е редно от гледна точка на уважението към човека - все пак това си е неговото име. Можете да го произнасяте както си искате, но от гледна точка на правописа трябва да се пише Дадант.

Специално в случая нямаме основание да прекръстваме човека. Името си е негово лично и той сам си го е измислил. Транскрипцията на това име от латински букви към кирилица е пределно ясна - трябва на кирилица да се пише Дадант !!!
И до ден днешен пишещите на латиница не латински народи се чудят какви маймунджулуци да измислят за да си разбират написаното. Да опростим нещата. Париж само за превеждащите с "книжка" написаното е Париж. За французите си е Пари. А те не са от хората, които не могат да произнесат "Ж". Та, карайте си Ренаулт-ите и Пеугеот-ите с удоволствие.:laughing:
Господ, с делото на Светите братя Кирил и Методий ни е благословил да пишем и четем това, което чуваме и произнасяме. Не съм склонен да се отказвам от Божията благодат, за да съм интересен комуто и да било.hi;

scutellator
09.03.2016, 17:01
В английския език за това как се изписва и изговаря една дума се определя от нейния произход. Например, думите с латински корен се изписват и изговарят спрямо латинската фонетика, немските - спрямо немската, а френските -спрямо френската. ОСВЕН АКО например латинска или гръцка дума, преминава във френски (или друг ) език И СЛЕД ТОВА - в английски. В тези случаи се изписва и изговаря според езика от който е била приета. По тази причина децата от "spelling bee" са длъжни да научат произхода на всяка дума и когато чуят непозната такава, се ориентират как се изписва спрямо нейния произход на корена.

Например, chameleon (хамелеон), на английски звучи сякаш има нещо общо с животното камила. Или пък думи със звукосъчетание "ph" като например pharmaceutical, phoenix и т.н., в които според латинското правило продължава да се изписва по същия начин.



А иначе за кошера - най-често го чувам да го изговарят като Дадам-Блат и явно за някои това е правилното.

бат тянко
09.03.2016, 18:14
Аман от тоя Дадант! Хич да не се беше раждал!Щеше да му казваме само Блат. А, ако имаше проблем с правописа и специално Т-то щеше да звучи така: - Един кошер Бла, Бла ...Специално аз нямам нищо против да го пиша Дадант, а да го изговарям и пиша ДБ?

Емко
09.03.2016, 18:24
да са пълни с мед и здрави семейства пък и от кашони да са!