Какво мисля по въпроса ли? С риск да бъда малко груб и да настъпя някого...
Ако толкова много държите да разберете то отворете страницата на Dadant & Sons Inc. и ги питайте как точно се изговаря името на прадядо им на френски и на английски.
Това е като да се спори дали Dadant е американски или френски пчелар - Американците винаги са писали че Dadant е американец. Въпреки че Dadant не можел да чете, пише и говори на английски и е ползвал джобен разговорник за да си превежда на френски и че жена му е превеждала от английски на френски и обратно...
Този пост е редактиран от borislav aleksandrov; 04.03.2016 в 23:28.
Аз винаги искам хората да ми обяснят с прости думи за какво става въпрос. Ако те не могат, значи или те не го разбират или нещо не е наред.
Навремето, като ученик, събирах картинки от серията Би-Бип...и дълго време се чудех, като отворех някоя дъвка и киризех картинката, коя е тая марка коли аджеба - PEUGEOT....после разбрах де!!....много е лошо чиляк да не знай чужди езици!!!
Няма никакво значение дали някой е бил американец, французин или патагонец.
Когато една чужда дума, навлезе в даден език, произнасянето и писането, и’ се пречупват според звученето и правописа на съответния език /без значение дали думата е лично име, същ. име, термин и т.н./, затова се нарича и чуждица. Е, имената се наричат имена, не чуждици.
Защо ние казваме руснак, а англичаните - рашън /рussian/?
Да тръгнем ли да спорим кой е по-тъп: ние или англичаните?
Дадан или Дадант – Както е прието Да се казва в България преди много години, така е правилно да казваме и сега.
Ако някой не е съгласен, нека да се свърже с Китодар Тодоров и заедно да поработят върху изграждането на новобългарския език, в съответствие с SMS културата.
https://www.youtube.com/watch?v=x2fv...s&spfreload=10
Тази тема е поредният разбит мит с принос към родното пчеларство.
Прочетох темата с огромен интерес и се сетих за един разговор с немец през далечната 1994 в Stuttgart (пиша името в оригинал, за да не го сбъркам). Тогава той ми каза: "Нито ти, нито аз можем да произнесем името на полския президент правилно (тогава беше Лех Валенса), но аз поне мога да го напиша вярно". Защо ли братята поляци пишат с латински букви, а са май славяни? Да минем на латиница е мъчна работа, ще има проблеми 30-50 години. Може и както сега да караме и да си имаме теми като сегашната. Друг пример за отделяне от света -- мерните единици с USA. Поне за час и секунда им е наред. Все пак са една от най-развитите държави в света!
Гафът на Матеев и автогола който си вкара с тази тема беше чудесна възможност василевса да блесне и той много се постара, но Матеев умело го финтира, разводни темата и го прати в девета глуха.
Което доказва, че с мечка ушаф не се яде.
Винаги може по-добре.
Между другото направих търсене във форума и из интернет - оказва се, че и двете понятия се ползват (Дадан и Дадант), само че второто се ползва доста по рядко. Явно не съм единствения, на когото това е направило впечатление.
Иначе след като прецених всички тези и доводи на двете страни в спора, аз лично съм склонен за в бъдеще да си го пиша Дадант, защото си е по-вярно. Всички по целия свят го пишат така пък и така си е редно от гледна точка на уважението към човека - все пак това си е неговото име. Можете да го произнасяте както си искате, но от гледна точка на правописа трябва да се пише Дадант.
Специално в случая нямаме основание да прекръстваме човека. Името си е негово лично и той сам си го е измислил. Транскрипцията на това име от латински букви към кирилица е пределно ясна - трябва на кирилица да се пише Дадант !!!
В момента има 2 потребител (и), разглеждащ (и) тази тема. (0 потребител (и) и 2 гост (и))